早前,中国与韩国爆发了一场“泡菜”口水战,韩国文化体育观光部22日提出,将Kimchi(韩式泡菜)正式中文译名统一为“辛奇”。
根据韩联社报道,早前韩式泡菜(Kimchi)和四川泡菜(PAOCAI)发生混淆与争议事件,韩国文体部决定修正《公共术语的外语译名规范》,将Kimchi的标准中文译名从原本的泡菜改为“辛奇”。
报道说,有鉴于中文里没有Kim或Ki对应的音节,因此不能准确音译。
韩国当局今年初针对16个候选译名进行研讨,考虑到“辛奇”与韩语原文的发音相似,并且能让人联想到辛辣、新奇的含意,因此被选定为译名。
(报道整理自《南洋商报》)